Home / 生活英文 / 覆水難收的英語怎麼說?

覆水難收的英語怎麼說?

覆水難收的英語怎麼說?

It is no use crying over spilled milk.:牛奶翻倒,哭也枉然。

牛奶打翻了,哭也沒用。這就是覆水難收的真意“說出去的話,潑出去的水”,用英文的話來說:就像是打翻的牛奶,事成定局,無法挽回。

【例句】

Since you had already spent the money, it was no use crying over spilled milk, and you should not regret.

既然你已經把錢花了,覆水難收,就不要再後悔了。

===============================
延伸閱讀

『你可以講大聲一點嗎?』的英文怎麼說

『懶得理你』英語怎麼說?

坐而言不如起而行.

Check Also

How are you today?中文是什麼意思呢?該怎麼使用呢

How are you tod …